Học hát kết cục không lời 无言的结局


无言的结局 (拼音) - Lời cuối cho tình yêu (phiên âm) Wu Yan De Jie Ju

曾 经 是 对 你 说 过
céng jīng shì duì nǐ shuō guò
em đã từng nói với anh

这 是 个 无 言 的 结 局
zhè shì gè wú yán de jié jú
đây là một kết cuộc không có lời nói

随 着 那 岁 月 淡 淡 而 去
suí zhe nà suì yuè dàn dàn ér qù
và sẽ phai nhạt dần theo năm tháng

我 曾 经 说 过
wǒ céng jīng shuō guò
em đã từng nói với anh

如 果 有 一 天 我 将 会 离 开 你

rú guǒ yǒu yī tiān wǒ jiāng huì lí kāi nǐ
nếu như có một ngày em rời xa anh

脸 上 不 会 有 泪 滴

liǎn shàng bú huì yǒu lèi dī
thì sẽ không có giọt lệ nào rơi trên má em

但 我 要 如 何 如 何 能 停 止 再 次 想 你
dàn wǒ yào rú hé rú hé néng tíng zhǐ zài cì xiǎng nǐ
nhưng anh làm sao, làm sao có thể ngăn nỗi nhớ em một lần nữa

我 怎 麽 能 够 怎 麽 能 够 埋 藏 一 切 回 忆

wǒ zěn me néng gòu zěn me néng gòu mái cáng yī qiē huí yì
anh làm sao có thể, làm sao có thể chôn vùi tất cả hồi ức

啊.... 啊.... 让 我 再 看 看 你
ā .... ā .... ràng wǒ zài kàn kàn nǐ
a...a... hãy để cho anh nhìn em lần nữa

让 我 再 说 爱 你
ràng wǒ zài shuō ài nǐ
để anh nói yêu em thêm lần nữa

别 将 你 背 影 离 去

bié jiāng nǐ bèi yǐng lí qù
em đừng quay lưng đi

分 手 时 候 说 分 手

fèn shǒu shí hòu shuō fèn shǒu
lúc chia tay thì nói chia tay

请 不 要 说 难 忘 记
qǐng bú yào shuō nán wàng jì
xin đừng nói không thể quên

就 让 回 忆 淡 淡 的 随 风 去
jiù ràng huí yì dàn dàn de suí fēng qù
hãy để cho kỷ niệm phai nhạt dần theo gió

也 许 我 会 忘 记 也 许 会 更 想 你

yě xǔ wǒ huì wàng jì, yě xǔ huì gèng xiǎng nǐ
có thể anh sẽ quên, có thể anh càng nhớ em

也 许 已 没 有 也 许
yě xǔ yǐ méi yǒu yě xǔ
có thể...đã không còn có thể
---------------------------------------------------------------
曾经是对你说过 这是个无言的结局
céngjīng shì duì nǐ shuōguò zhè shì gè wú yán de jiéjú
Em đã từng nói với anh rằng, đây là một kết cục không lời

随着那岁月 淡淡而去
suízhe nà suìyuè dàndàn ér qù
và sẽ phai mờ dần theo tháng năm

我曾经说过 如果有一天我将会离开你
wǒ céngjīng shuōguò rúguǒ yǒu yītiān wǒ jiānghuì líkāi nǐ
em cũng đã từng nói rằng nếu có một ngày nào đó em sẽ rời xa anh

脸上 不会有泪滴
liǎn shàng búhuì yǒu lèidī Trên mặt không bao giờ rơi lệ.


但我要如 何如何能停止再次想你
dàn wǒ yào rú hé rú hé néng tíngzhǐ zàicì xiǎng nǐ
nhưng anh phải làm sao, làm sao để ngưng nhớ em thêm lần nữa

我怎么能够 怎么能够 埋藏一切回忆
wǒ zěnme nénggòu zěnmenénggòu máicáng yīqiè huíyì
anh làm sao có thể làm sao có thể vùi chôn tất cả hồi ức

啊 让我再看看你 让我再说爱你
ā ràng wǒ zài kàn nǐ ràng wǒ zàishuō ài nǐ
hãy để anh nhìn em lần nữa, hãy để anh nói yêu em lần nữa

别将你背影离去
bié jiāng nǐ bèiyǐng lí qù
đừng để hình bóng em rời xa anh

分手时候 说分手请不要说难忘记
fēnshǒu shíhòu shuō fēnshǒu qǐng búyào shuō nánwàng jì
lúc chia tay thì nên nói lời chia tay, xin anh đừng nói khó lãng quên

就让那回忆淡淡地随 风去
jiù ràng nà huíyì dàn dàn dì suí fēngqù
hãy để những hồi ức nhẹ nhàng thoảng theo gió bay đi

也许我会忘记 也许会更想你
yěxǔ wǒ huì wàngjì yěxǔ huì gēng xiǎng nǐ
có thể anh sẽ quên em, cũng có thể càng thêm nhớ em

也许 已没有 也许
yěxǔ yǐméiyǒu yěxǔcó thể... sẽ ko bao giờ có thể.

Đăng nhận xét

Mới hơn Cũ hơn